沒習慣看英文文章以前,很容易看著看著就走神了,沒辦法,英文不是我們的母語,會這樣是正常的,不過如果循序漸進慢慢培養,是可以讓自己適應看長篇英文的,第一步要讓自己生活充滿英文,具體做法請參考我寫的這篇文章:【學英文心得分享】最有效的學英文方法
其中我有提到我的床頭櫃永遠都有一本英文小說,雖然我本身就喜歡看書,但剛開始要看全英文的小說,我的閱讀速度還是很慢、很慢,不過,幸好小說情節很精采,支撐我持續看下去,所以要選對主題很重要,挑選自己感興趣的題材去學英文比較能夠持續,也才有效果。
以下跟大家分享我的書單(很喜歡的書就用買的+其他就圖書館借的),我也是從很簡單開始閱讀,漸漸進階到看有點難度的,才不會一開始挫折感太重就放棄了!
///適合程度初級的英文小說
(也是我會放在床頭櫃當作睡前讀物的)
小王子(The little Prince by Antoine de Saint-Exupéry)
超級經典的法國兒童短篇小說,簡單的情節卻包含很多寓意,因此成人也很適合看,而且剛開始從短篇下手,就能很容易吸收消化。
格林童話(Grimms’ Fairy Tales,作者是德國一對兄弟Brothers Grimm)以及伊索寓言(Aesop’s Fables,源自古希臘by Aesop)英文版,例如小紅帽、青蛙王子、醜小鴨、大野狼與七隻小羊、龜兔賽跑、金斧頭銀斧頭……等等。
還有英國的童話文學: 愛麗絲夢遊仙境(Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll)、美國的綠野仙蹤(The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum)、阿拉伯民間故事一千零一夜(One Thousand and One Nights by Ynav Bosseba)的英文版。
這些膾炙人口的作品都很適合用來當作初級的讀物,除了用詞淺顯易懂,還有個優點就是大部分的人小時候看過中文版(就算沒看過也一定聽過),已經知道劇情了,閱讀起來就會很流暢,而且是正規出版品,句型還是很嚴謹(不像歌詞的文法都不正規),所以可以學到各種時態,截取一小段家喻戶曉的《小紅帽》給大家參考看看:
Little Red-cap (Little Red Riding Hood)
The wolf lifted the latch, the door sprang open, and without saying a word he went straight to the grandmother's bed, and devoured her. Then he put on her clothes, dressed himself in her cap laid himself in bed and drew the curtains.
Little Red-Cap, however, had been running about picking flowers, and when she had gathered so many that she could carry no more, she remembered her grandmother, and set out on the way to her.
She was surprised to find the cottage-door standing open, and when she went into the room, she had such a strange feeling that she said to herself: 'Oh dear! How uneasy I feel today, and at other times I like being with grandmother so much.' She called out: 'Good morning,' but received no answer; so she went to the bed and drew back the curtains. There lay her grandmother with her cap pulled far over her face, and looking very strange.
有沒有發現說故事是用過去式,剛好可以訓練台灣學生比較不習慣講過去式的弱點。
///適合程度中級的英文小說
(我都當作休閒閱讀,所以會選娛樂性質較高的類型作品)
哈利波特(Harry Potter by J. K. Rowling)
讓我入迷到廢寢忘食的系列(混血王子的背叛那本從晚上看到天都亮了、眼睛痠到不行還繼續看,怕自己瞎了才勉強闔上書本休息,不然根本捨不得停下來),超級好看,雖然作品定位是給小孩看的,但它的情節非常錯綜複雜,劇情有經過精密的設計,而且人物特色鮮明、多元,不是小朋友那種非黑即白的設定,大人也完全可以看。不過我推薦給一個朋友,他就覺得不是很吸引他、不太想看,只能說每個人的口味都不同。
飢餓遊戲(The Hunger Games by Suzanne Collins)
反烏托邦小說,一共三部曲,整體來說故事流暢,中級英文程度想挑戰長篇小說可以先從這系列入門,才三本而已(不像哈利波特七集,還有很厚很厚的分成上下兩本)。
漢娜的遺言(Thirteen Reasons Why by Jay Asher)
一開始先看到部落客推薦,看到劇情簡介就有了興趣,默默收進待讀書單,後來發現竟然有改編翻拍成影集,就先看了,沒想到令我驚豔,一集接著一集看得很順,很期待接下來的發展。以女主角去世為分界點,順序法與倒敘法的鏡頭銜接有巧思,有變化卻不雜亂,演員演技很好!
小說反而沒有影集精彩,不過因為我先看過影集再接小說,所以閱讀起來很流暢,就當作練英文加減看。
蘇西的世界(The lovely Bones by Alice Sebold)
我發現我很喜歡看有點悲傷的劇情,這部也是講述女主角過世後的故事,作者文筆清新又高明,透過女主角自然純真、活潑幽默的口吻自述,把一件令人難過的慘劇化為溫暖而勇敢的故事,角色們的哀愁、掙扎、迷失與悲憤刻劃得令人彷彿身歷其境,個人滿喜歡女主角的妹妹,表現讓人眼睛為之一亮。
無有鄉(Neverwhere by Neil Gaiman)
網友對這部作品的評論幾乎都是: 作者把爛劇情寫成好故事(爛劇情是指老套、了無新意,而不是沒有邏輯)!衝著這句話,馬上將這本書收進我的書單,想看看作者的文筆究竟有什麼樣的魔力可以獲得大家如此極度的讚美。
看完之後真的可以理解大家的意思,就是看得很順、很輕鬆,劇情該歡樂時角色台詞也都幽默有趣,整體情節就像電影的爽片一樣,娛樂性強,看了不會有壓力,因為主角的結局跟反派的下場就是按照讀者期待的那樣發展,符合大眾口味。
但還是有深度的寓意在裡面,只是沒有著墨太多,就看讀者自己能不能領略了!
///適合程度高級的英文小說
(精神很好、很有讀英文的感覺時看,就可以挑比較硬的內容,push自己一下)
大象的眼淚(Water for Elephants by Sara Gruen)
這本書的名字雖然是大象,但小說永遠是在描述人類的癡愛貪嗔,也就是不變的人性。大家如果有興趣可以去查一下書評,褒貶不一,但這也是一種有趣的特色。
偷書賊(The Book Thief by Markus Zusak)
反戰小說,背景是二次大戰期間(作者是澳洲人),女主角在戰亂的生活裡發現精神食糧——書籍,從此以後便靠著閱讀支撐自己在顛沛流離之中活下去。
因為我對於歷史政治這方面的知識還有英文字彙比較不擅長,但劇情簡介非常吸引我,愛看書的人應該都懂,所以我是先跟朋友借了中文版,讀完再接英文版,看的過程還算順暢,敘事的角度很特別。
魔戒(The Lord of the Rings by J. R. R. Tolkien)
因為我個人還滿喜歡看奇幻類的小說,劇情很天馬行空,唯一的缺點就是要一開始要花時間記憶一些特殊名詞跟人物之間錯綜複雜的關係(所以事先看過中文版會非常有幫助),但撐過去後就能讀得很痛快。
另外還有冰與火之歌(A Song of Ice and Fire by George R. R. Martin)也是架構非常龐大複雜,我也很推薦,不過此系列作者難產中,尚未有結局(可以看影集,聽英國腔)。
事發的19分鐘(Nineteen Minutes by Jodi Picoult)
推薦這位作者茱蒂.皮考特的作品,我是先看到這本,看完後馬上再搜刮她寫的所有小說。
作者的文筆細膩、引人入勝,描寫人物心理變化相當細微卻不流於過分瑣碎,如果有閱讀習慣英文程度又不錯的人一定要看,看完感覺英文的文學素質會提升哈哈!而且就事論事的口吻對於學術寫作很有幫助。
24個比利(The Minds of Billy Milligan by Daniel Keyes)
真實事件改編,雖然人格分裂是種精神疾病,但我真的覺得很神奇也很有趣,也是這本小說引起了我對心理學的興趣(作者有心理學背景),也是先看中文版再看英文版,先對裡面眾多人物有概念後,閱讀英文版會比較輕鬆。
後來作者另外創作了5個莎莉,主題也是人格分裂,劇情是虛構的,但我就覺得沒有真實的24個比利精彩。
閱讀中級以上程度的小說,我會準備筆記本跟兩支筆(原子筆+鉛筆),隨時把不會的英文單字用原子筆抄下來(順便標記一下那個單字出現的頁碼、行數,以便等等翻回去看用法),先靠前後文猜一下可能的意思,然後用鉛筆寫下推測的中文意思,閱讀告一段落後,開始查閱生字的意思,把單字學起來(使用英英字典,推薦字典可參考我的另一篇文章: http://yuhsuan0714.pixnet.net/blog/post/167050424)。
最後必須說一下,有些英文小說不是那麼適合用來準備英文檢定考試,像是哈利波特,因為裡面有一堆作者自創的名詞,而且劇情是超自然的奇幻魔法,人物的對話不太符合現實生活情節,所以我主要用來培養閱讀長篇英文的習慣。
不過其實準備托福久了(我的托福準備心得請看這篇文章: 托福116分準備心得&托福補習班推薦),自然就可以判斷什麼性質的文章很愛考! 只是學術性的文章真的比較乏味,但平常用興趣訓練起來的閱讀習慣就能派上用場,而且我還發現自己推敲陌生單字的功力變強了,所以看英文小說對於培養閱讀能力真的非常有用,推薦給大家!