碎片化學習:英文「速成」最強招!
你是捷運、公車上的「低頭族」嗎?你是出門不拿手機就難受星人嗎?除了遊戲娛樂,你知道你的智慧型手機還是學習神器嗎?今天要向你傳授一項武林秘笈,只要你真正掌握了它,不管蘋果、還是安卓,一機在手,天下我有!快領略「碎片化學習」的神奇吧!
1. 什麼是「碎片化學習」
「碎片化學習」是相對於系統化學習提出的概念。所謂「碎片化」(fragmentation),字面意思是完整的東西被分成諸多零散碎塊。那麼顧名思義,「碎片化學習」(fragmented learning)就是指將學習這一完整、系統性的活動變成不系統、零散的形式。
一方面是指知識資訊的碎片化,另一方面是指學習時間的碎片化。尤其是在當今資訊大爆炸時代,資訊數量以及獲取資訊的來源激增,人們無時無刻不都在接受新的資訊和理念,無形之中就帶來了「碎片化」的學習體驗。相信你一定也已經體驗過這種「碎片化」學習:你一定在刷youtube、逛街的時候學到過幾個英文單字,在泡麵的時候看過幾個簡短的科普小影片,甚至在蹲廁所的時候也隨手拿起一本書來讀。在你沒有意識到的時候,「碎片化學習」已經悄悄地對你產生了影響。所以,在你面對浩瀚書海無從下手的時候,在你發愁抽不出時間學習的時候,何不有意識地嘗試一下這種碎片式的學習方法?
2. 「碎片化學習」的好處
a. 時間靈活,利用充分。
正如我們剛才所說的,碎片化學習很重要的一方面就是學習時間的碎片化,也就是說生活中瑣碎的時間都能夠被用來學習。特別是對於英文零基礎的你來說,要想實現英文「速成」的夢想,每分每秒都是寶貴的學習時間。
可以計算一下,你在上班或者上學的路上,如果將這段原本是用來放空、看劇、打瞌睡的時間用於手機背單字,你每天的詞彙量能夠增加多少?一年下來,你的詞彙量能夠增加多少?與此同時,學習內容碎片化之後,對於學習時間的掌握將變的更加靈活,你可以根據知識點內容的多少、重要性,靈活安排學習時間,隨時隨地想學就學。
b. 完善系統,錦上添花。
在系統化學習完一門課程之後,你總會發現有一些知識點還是沒有完全消化,這時候將碎片化的知識資訊進行收集就顯得非常有必要。
比如在學完新課程之後,其中的語言知識一定在你的腦海裡已經形成了一個脈絡清晰的體系,但此外還可能有一些小的單字、文法細節,在短短的一節課中還不能被完全掌握。它們就像是脈絡之間或者細枝末節的部分,如果你能將這些知識點碎片化,那麼就能保證逐個擊破這些語言點,也就如同給你的學習添枝加葉,儘早開花結果。
c. 對症下藥,有的放矢。
碎片化學習將知識碎片化後,便可以根據自己的掌握情況重點學習對自己更有啟發或者説明的部分。同時由於學習時間較短,能保證注意力的集中、保持學習興趣,這樣知識的吸收率也更高。
3. 如何進行「碎片化學習」
要進行碎片化學習,一個不容忽視的前提就是:碎片化學習是系統化學習的補充,有效的碎片化學習必須建立在完成系統化學習之後。特別是語言學習,如果沒有系統性的學習語言,只是學習幾個單字、幾個文法,學會的永遠只有隻言片語。搞清楚了這個前提,我們再來談談在系統學習之後,怎麼利用碎片化學習實現英文高效「速成」。
a. 碎片式積累,移動式學習。
移動互聯網時代,智慧型手機給我們的生活帶來了翻天覆地的變化,你的學習也可以移動起來。手機上的各種app,可以讓你在碎片時間中背單字、練聽力,甚至聽課學習。
比如在捷運上背背單字,在吃飯時聽幾篇英文文章,在公車上用線上視訊課程學一節短小精悍的國際英文課程……原本那些白白流失的時間重新有了意義,在別人無所事事的時候,你積跬步而至千里,積小流而成江海,不知不覺中就變成了他人望其項背的詞彙達人、聽力王子、超級天才!
b. 運用工具,整合碎片。
碎片化是方式而不是目的,碎片化的知識也需要通過整合,才能得以沉澱、為己所用。拿出你的手機,看看裡面是否有一些記筆記的工具?
通過一些記筆記的app(如evernote等),可以將積累的知識進行標記、存儲、分類,方便查閱和聯想記憶。
另外,要將積累起來的知識碎片整合,可以利用軟體,學習繪製腦圖,將碎片科學地拼成一套系統,比如你經過一段時間的積累之後,你發現自己學的單字可以進行一下分類,像是按主題、按構造、按使用場景等等,做成腦圖排列一下,既是複習,又是一次能力的提升。
c. 既要碎片化,更要個性化。
時間靈活和有的放矢是碎片化學習帶來的兩大好處,這就直接帶來了更加個性化的學習體驗:一方面是個性化的時間安排,一方面是個性化的知識學習。時間靈活不意味著隨機、隨心情學習,而是根據自身情況安排學習計畫。如果你有「拖延症」的話,可以關注一下最近手機上推出了不少「學霸養成類」軟體,通過各種新奇方式督促學習,幫你完成學習計畫。在知識學習上,可以利用一些個性化閱讀軟體收藏一些適合自己的學習文章。
英文學習者易犯的10個錯誤
在不同的文化中,語言的怪癖(而不是錯誤)也各不相同。義大利的英文學習者傾向於過度使用nice這個詞(什麼情況下都是這樣,包括使用a nice horror film);柬埔寨人則喜歡說a small party;說波蘭語的人喜歡將許多事物描述成a huge problem;日本的學生總是夢想著beautiful views。
下面是各國英文學習者容易犯錯誤的地方:
1.Subject-verb agreemet: *My sister like One Direction.
主謂一致:(我妹妹喜歡單向樂隊。)
英文動詞相對簡單,只要你記住在現在式中,將he,she和it通過加上-s稍作變動就可以。
✓My sister likes One Direction. [My sister=she]
(我妹妹喜歡單向樂隊。)
✓Giovanni really loves swimming. [Giovanni=he]
(喬瓦尼真的很喜歡游泳。)
✓That restaurant serves Khmer food. [That restaurant=it]
(那家餐館賣的是緬甸菜。)
2. Pronunciation of th: Yes, I sink so/Yes, I think so/Yes, I fink so for Yes, I think so.
(th的發音):是,我是這麼覺得的。
th的發音在英文中很常見,但它是非英文母語人最難發的音之一。他們習慣於採用各種策略來避免它,其中一些也日益被英文母語者來採用。事實上,一些語言學家相信,狡猾的th會在幾代人的時間裡從英式英文中消失。
3. Please! in the wrong context (when giving or offering someone something)
please的位置錯誤(在給某人某物時)
這是一個學生從自己母語中翻譯出please的近義詞的經典的例子,please經常單獨使用。在英文中,我們一般用please來使得要求或接納顯得柔和。
✓Would you pass me the water, please?
(請把水遞給我好嗎?)
✓Please come this way.
(請往這邊走。)
✓More coffee? – Yes, please!
還要來點咖啡嗎?——好的!
在其他的情形中,我們傾向於使用具體的短語。例如,在給某人某物時,我們會說there you are之類的話;在向顧客展示咖啡館裡的座位時,我們可能會說please have a seat;在給客人上菜時,我們會說Enjoy your meal!
4. Problems with prepositions, particularly: *My sister loves listening music.
特別是介係詞的問題:我妹妹愛聽音樂。
介係詞總是困擾著學生,即使是高年級的學生。因為它們總是隨著語言的不同而變化。遺漏掉listen to中的to這是各地英文學習者常犯的錯誤之一。在英文中,我們通常是listen to 某人或某物(表示閱讀書籍則不需要介係詞)。
✓My sister loves listening to music.
我妹妹愛聽音樂。
5. Using -ing instead of -ed: I was very boring!
用-ing形式替代-ed形式:我感覺很無聊!
在一些語境中,這句話是無可指摘的,但是學生們想要表達的意思是:
✓I was very bored!
(我感覺很無聊!)
將-ing和-ed弄混會讓人摸不著頭腦:以-ed結尾的分詞描述的是人內心的感受,而以-ing結尾的分詞描述的則是造成這些感受的人或物。記住這個差別的一個經驗法則就是:
(people) Ed is bored.
(人)Ed感覺很無聊。
(thing) Ironing is boring.
(物)熨衣服真無聊。
6. Missing out articles: *Woman goes to school.
遺漏冠詞:Woman goes to school.
很多語言根本不使用冠詞,因此英文中的定冠詞和不定冠詞就顯得出了名的複雜,即使是高年級的學生也很費勁。學生想表達的是The woman goes to school,還是A woman goes to the school,抑或稍有差別的句子呢?
幸運的是,冠詞使用錯誤很少對意義產生影響(這樣的例子也很少),但表達準確點更好。
7. Mixing up the present perfect and past simple: *Last year we have been to Thailand.
將現在完成時和一般過去時弄混:Last year we have been to Thailand.(去年我們去了泰國。)
現在完成時態跟其他語言中使用的方式不同,怎樣正確使用也是許多學生頭疼的地方。講英文的人為了同時討論過去式和現在式,就得像量子論學家一樣使用者現在完成式。
但是,當我們提及一段完整的時間時,例如早晨,去年或者20世紀90年代,我們通常使用過去式。
✓Last year we went to Thailand.
(去年我們去了泰國。)
8. Forming questions incorrectly, particularly: *How long you stay?
提問錯誤,尤其是:How long you stay? 你待了多久
提問也會導致問題,因為,英文跟其他語言不一樣,它經常變換詞語的順序(You are Peruvian變成Are you Peruvian?)或者,在是否類提問時,則需要助動詞。(You like chocolate變成Do you like chocolate?)
這個說法本身來說是模糊的,學生想表達的真的是這個意思嗎?
✓How long are you staying (here for)? (i.e. looking into the future)
你在這裡要待多久?(即展望未來)
Or:✓How long have you been here? (i.e. looking into the past)?
你在這裡待了多久了?(即回顧過去)
9. Not using the present perfect continuous: *She works here for three years.
不使用現在完成進行時:She works here for three years.(她在這裡工作了三年。)
這在很多語言中是一個符合邏輯的翻譯,但是英文要求用現在完成進行式來描述開始在過去,現在仍在繼續的動作。
✓She has been working here for three years.
(她在這裡工作了三年。)
10. Using since instead of for: *I’ve been living in Tokyo since two months.
使用since來替代for:I’ve been living in Tokyo since two months.(我在東京已經住了兩個月。)
學生們似乎總是將since的用法弄錯。
事實上,since是在談到具體的時間點時使用。
since:
自從:
1 o’clock
(一點)
Yesterday
(昨天)
my birthday
(我的生日)
for是在談論一段時間時使用
for:
a day
(一天)
two weeks
(兩周)
the whole year
(一整年)
In other words:
換句話說:
✓I’ve been living in Tokyo for two months.
(我在東京已經住了兩個月。)
留言列表