close

 

 

 

 

 

1. 掌握一定的商務英語詞彙、片語和句型。

 

   (1)詞彙方面

 

  如commercials指廣播、電視或電影院中播放的廣告,還可指商業公司的股票。例如:

   The TV show was interrupted by too many commercials.

   電視節日被太多的廣告給打斷。

 

   (2)片語方面

 

   如soft selling軟推銷,指一種使用靜悄悄的,不引人注意的誘導手段推銷商品的方法,是一種“間接的”銷售方法。與hard selling相對。hard selling是“商接的”銷售方法,通過不斷重複產品的名稱及其優秀的品質,使用一些有力的,但不一定受歡迎的手段去推銷產品。例如:

   Some salespeople adopt a direct’ hard sell’ approach, while others use a more indirect’ soft sell’ approach.

有些商人採用直接的“硬銷售法”,而有的商人使用更間接的“軟銷售法”。   

 

 

      (3) 句型方面

 

   有必要掌握一些國際商務英語中常用的句型,例如:

  We are writing in connection with

    今來函關於...

 

   ▽ I noted with interest your advertisement for...

    我饒有興致地讀到貴公司...的廣告。

 

     Yes, that's truebut on the other hand

     „沒錯,但另一方面...

 

   ▽ That's exactly what I think.

     這和我不謀而合。

 

   ▽ Maybe. but don't you think?

     也許吧,但是你認為...如何?

 

 

   這些句型看似簡單,但要做到在從事國際商務活動中對這些常用句型信於拈米也非易事。平時要多積累這樣一些非常實用的句型和片語。又例如:   

 

  You are wanted on the phone.

  有你的電話。

 

  As requested. we enclosefor your attention.

  應貴方要求,今隨函寄上...請查收。

 

 

(4) 舊詞“新義”

 

   有些單字,可能學生早已學過,但在商務環境下,意思有所不同。那麼,對他們來說便是新單字,必須同樣牢記。例如:

 

  ▽ protest 拒付(票據等)

The cheques he issued were a all protested.他開出的支票均遭拒付。

  

   honour 承兌   

All credit cards honoured here. 各種信用卡這裡均通用

 

        protect 備款以支付...   

We hope you will duly protect our draft on presentation.望貴方在匯票提示時及時予以兌付。

 

      ▽ factor 獨立代理商。

在英國,factor是一種特殊代理人,受他人委託進行貿易活動,收取傭金,傭金的多少取決於其業績。   

The factor is active in financing product imports to the US.

該代理商為產品輸入美國積極籌資。

 

      royalty 專利/版權等的使用費;提成費;特權。   

Besides copyrightthe writer got a 10-percent royalty on sales.

除擁有版權外,作者得到百分之十的版稅。

 

 

 (5) 同義詞、近義詞、相似詞的辨析

 

   國際商務英語學習者往往對一些商務英語中的同義詞、近義詞、相似詞分辨不清,特別是在工作中由於選詞不當,造成誤解。

 

    例如,credit card(信用卡)letter of credit(信用證)之間其實毫無關係,但有的學生不知其問的差別。

 

    又如,quotationoffer都有“報價”的意思,有什麼區別呢?再如,表示公司的英語單字有不少,如:firmcompanycorporationbranchincorporation subsidiaryaffiliated company等,它們之間意思有何不同?

 

    又如,B/LB/E有什麼差別呢?對這樣一些詞之間的差別,商務英語學生應該明白。

 

   舉個例子:

 

   ▽ ChairmanPresidentCEOManaging DirectorGeneral Manager   

 

Chairman的意思是“董事長”,他是股份公司董事會的最高負責人,是常設的業務執行及代表人,是負責主持公司董事會會議的人。當董事會成員對某項決策意見不統一時,董事長擁有決策權。許多公司董事長兼作公司的執行總裁。   

 

President在美國英語中相當於英國英語的Chairman(of the Board)

 

CEOChief Executive Officer的首字母縮寫,其意思是“首席執行官”,也可以將其翻譯為“總裁”。“總裁”是公司的最高行政主管。

 

在美國英語中,“President”也指“總裁”。有的公司的董事長和總裁由兩人擔任。總裁的位置僅次於董事長(chairman),高於副董事長(Vice-Chairman)   Managing DirectorGeneral Manager都可翻譯為“總經理”,但是,兩者有所不同。

 

對一個普通的沒有董事會的公司來說,“總經理”是該公司的最高領導者。但是,假定A公司是一個設有董事會的股份有限公司,該公司管轄許多分公司,分公司的最高領導者也被稱為是“總經理(GM)”,而總公司(Head Office/Headquarters)的“總經理”應翻譯成“Managing Director(MD)”。Managing Director僅次於ChairmanCEO有逐步取代MD的趨勢。

 

   又例如:

 

   ▽ discountdeductionrebateallowance

 

discount的意思是“打折”。

 

trade discount指的是製造商、批發商給零售商的折扣。像商店的“打折”,就是discount。若某商品原價是100英鎊,現在該商品打九五折,英語為:5%discountdeduction的意思是“廣泛的減價”。

 

 

 

 

 

 

 

多益考試高頻率單字

 

 

 

Glossary

 

   adj=adjective; adv=adverb; n=noun; v=verb; inf=informal; pl=plural; abbr=abbreviation

 

   A

 

   A share (n.) an ordinary share that does not give the owner the right to vote on company issues A

   [] Our company will issue A shares on market.

 

   abroad (adv.) to/in another country國外的

   [] The sales director is abroad on business trip.

   [同義詞] overseas, in foreign parts, out of the country

 

   absence (n.) time/period away from work缺席

   [] The absence of the chief director of the meeting is somewhat a pity.   

         [同義詞] nonattendance, nonappearance

 

   absent (adj.) not present, not at work缺席的

   [] Please let your section head know if you are likely to be absent for a longer period.

   [同義詞] away, off, missing

 

   absenteeism (n.) regular absence from work曠工

   [] If motivation decreases, absenteeism is likely to increase.

 

   absorb (v.) integrate a smaller item into a larger whole兼併、擔負(費用)     

         [] Head Office has absorbed the losses of our French subsidiary.   absorption costing a way of pricing goods by allowing for all costs relating to

 

         production in the sale price 歸納成本法

   [] Our company mainly use absorption costing to set the sale price of products.

 

   abstract (n.) short version of a longer document摘要

   [] Please brief your staff the abstract of the prevailing government regulations.

   [同義詞] summary, synopsis, digest

 

   accepting house = (US) accepting bank an organization, often a merchant bank, that promise to pay a bill of exchange in return for a fee 承兌銀行

 

   access

         1. (n.) entry to something通道

   [] We have access to classified information.

   [同義詞] entrance, passage

 

   2. (v.) gain entry into computer data files獲取計算機數據(文件)

   [] They shouldn't have been able to access this file.

   [同義詞] output

 

   account (n.) record of financial transactions帳戶

   [] In our bank, if no transaction takes place in 2 years, your personal account will become unclaimed.

 

   account executive (n.) an advertising executive who looks after a particular client(廣告或服務業)業務經理

  [] Jack is the account executive of this advertising company.

 

   accounts payable a list of amounts owned to a business to suppliers of goods and services 應付帳款

  [] add an entry to accounts payable

 

   accountancy(n.) work of an accountant會計工作

   [] At the end of a year, the accountancy of a big company is always very burdensome.

 

   accountant (n.) person qualified to keep a company's accounts會計師()   

         [] To be a good and competent accountant, accounting principles should be strictly followed.

 

   *accounts(n. pl) financial records of a business帳目

   [] The bank would like to see the accounts.

 

   accruals (n. pl) money owed which is due at a later date 增長額,利息

   [] The accruals you owe him will be due next week.

 

   achieve (v.) succeed in doing something完成

   [] The two parties achieved final agreements in mutual benefits.

      [同義詞] accomplish, complete, finish

 

   *achievement (n.) the successful completion of something something successfully completed 完成、成就

   [同義詞] accomplishment, completion, perfection

 

   acknowledge (v.) confirm that something has arrived確認收悉

   [] We acknowledge receipt of the shipment.

   [同義詞] admit, accept

 

   acknowledgement (n.) confirmation that something has arrived收條

   [] After you have received the mail, please return your acknowledgement by fax.

   [同義詞] acceptance

 

   acquire(v.) buy, obtain購得、佔有

   [] We acquired a company, shares, etc.

   [同義詞] obtain, get, procure

 

   acquisition the act of acquiring 收購

   [] The good news from TCL: the acquisition of Schneider!

   [同義詞] merger, takeover

 

   acting(adj.) working in the position of someone for a short time代理的    

          [] an acting manager

 

   active money (n.) money that is being used by the public as opposed to money left in bank accounts.流通貨幣(相對於銀行帳戶中的貨幣)

   [] The inflation increases active money .

 

   activity (n.) type of business業務

   [] Our main activity is export /import trade.

   [同義詞] business

 

   act of God (n.) an unexpected or unavoidable event such as a storm , a flood , and earthquake ,etc mentioned in some insurance contracts as a cause of loss or damage 不可抗力

   [] We will include the term of act of God in this insurance policy to against some uncertain factors.

   [同義詞] force majeure

 

   actual (adj.) real實際的

   [] Our actual results were better than forecast.

 

   actual loss (n.) the real cost of something as opposed to a sum of money stated on paper實際損失(相對於帳面損失)

   [] In the recession, for the latest fiscal year, our actual loss is much greater than the paper loss.

   [相關詞彙] paper loss

 

   actuals (n.) goods that can be purchased and used , as opposed to goods traded on a futures contract that are represented by documents實貨(相對於期貨)   

        [] The merchant is especially interested in the trading of futures , not actuals.   

        [同義詞] physicals

 

   *adapt (to )(v.) to make suitable to or fit for a specific use or situation. 使適應   

         [] the ability to adapt quickly to a new situation

   [同義詞] adjust

 

    addendum (n.) an extra section that is attached to ,or follows , a letter , report,ect 附錄,附件

   [] write an addendum to a report

   [同義詞] appendix

 

   *address (v.) 1.deal with 處理

   [] address public concerns

 

 

 

 

 

辦公室留言的寫法

 

    People often make mistakes in their automatic out of office messages. This can make a bad impression, especially if there are basic spelling or gramma mistakes, as such messages tend to be written at the last moment when you're in a hurry to leave the office. So here are some template messages that you might like to keep for future use.   

 

    人們經常會在寫辦公室自動留言時犯些小錯誤,這會給人留下壞印象,尤其是這些錯誤是最基礎的拼寫和語法錯誤。

 

    人們總是在離開辦公室前一刻匆忙寫下這些留言,所以犯些小錯誤也就不可避免了。以下這些留言範例可以給你作為參考。

 

 

 

 

   1.Thank you for your email. I am currently out of the office and will return on [].Kind regards.

   感謝您的郵件。我現在不在辦公室,將於XX返回。此致敬禮

 

 

   2.You have reached the mailbox of []. I am out of the office at the moment and will be back on []. Please refer all urgent matters to [] at the following email address []. Regards.

   你現在進入了XX的電子郵箱。我現在不在辦公室,並將於XX返回。如有急事請找XX,以下是Ta的郵箱地址XX。此致敬禮

 

 

   3.Thank you for your email. I will be out of the office until []. If you need urgent help please contact my assistant [] on [telephone number] or email []. Regards.

   感謝您的郵件,XX之前我都不在辦公室。如有急事請聯繫我的助理XX,電話號碼是XX,郵箱地址是XX。此致敬禮

 

 

   4.Thank you for your message. I am currently out of the office and only have intermittent access to email. If the matter needs urgent attention please contact [] on [telephone number] or email []. Best regards.

   感謝您的留言。我現在不在辦公室,不方便接收郵件。如有急事,請聯繫XX,電話號碼是XX,郵箱地址是XX。此致敬禮

 

 

   5.Thank you for your email. I am currently out of the office and will be returning on []. If the matter is urgent, please call me on my mobile on [telephone number]. Alternatively, please get in touch with [ ] at the following email address []. Kind regards.

   感謝您的郵件。我現在不在辦公室,將於XX返回。如有急事,請致電我的手機,電話號碼是XX。或者,您也可以聯繫XX,以下是Ta的郵箱地址XX。此致敬禮

 

 

   6.Thank you for your message. Our office is closed today, [date], due to a national holiday. I will be back in the office tomorrow and will reply to your email as soon as I can. Best regards.

   感謝您的留言。今天是XX,為國定假日,公司放假休息。我明天就會回公司工作並及時回復您的郵件。此致敬禮

 

 

 

 

 

◆ 必備商用英文單字

 

 

英語單字有幾十萬,要全記住顯然不現實。因此當我們碰到新單字要學會取捨,也就是說我們只能挑其中很少的一部分來記。

 

 

abroad v.在國外,出國,廣泛流傳   

absence n.缺席,離開   

absent adj.不在,不參與   

absenteeism n.(經常性)曠工,曠職   

absorb v.吸收,減輕(衝擊、困難等)作用或影響   

abstract n.摘要   

access n.接近(或進入)的機會,享用權v.獲得使用計算機數據庫的權利   accommodation n.設施,住宿   

account n.會計帳目   

accountancy n.會計工作   

accountant n.會計   

accounts n.往來帳目   

account for解釋,說明   

account executive n.(廣告公司)客戶經理   

*accruals n.增值,應計   

achieve v.獲得或達到,實現,完成   

acknowledge v.承認,告知已收到(某物),承認某人   

acquire v.獲得,得到   

*acquisition n.收購,被收購的公司或股份   

acting adj.代理的   

activity n.業務類型   

actual adj.實在的,實際的,確實的   

adapt v.修改,適應   

adjust v.整理,使適應   

administration n.實施,經營,行政   

administer v.管理,實施   

adopt v.採納,批准,挑選某人作候選人   

advertise v.公佈,做廣告   

ad n.做廣告,登廣告   

advertisement n.出公告,做廣告   

advertising n.廣告業   

after-sales service n.售後服務   

agenda n.議事日程   

agent n.代理人,經紀人   

allocate v.分配,配給   

amalgamation n.合併,重組   

ambition n.強烈的慾望,野心   

* amortize v.攤還

 

 

 来源无忧考网:https://www.51test.net 原文地址:https://www.51test.net/show/8620814.html

 

 

 

 

 

◆ 商務英文常用詞:supply n

 

1.That company supplies paper to the printers.

那家公司向印刷商提供紙張。

   重點詞語:supply n./v.供給

   商務用語:supply the market with new commodities 向市場供應新商品           supply a need /demand 滿足需要

   have a good supply of 備有許多   

 

2.According to a recent survey, in Shanghai alone there are more than 2.5 million migrant workers.

根據最近一項調查,單上海就有250多萬外來民工。

   重點詞語:survey n.調查

   商務用語:monthly survey 月評

   geological survey 地質勘察

   annual survey 年度調查

   appraisal survey 估價調查

 

3.There are plans to take over the company.

有人計劃收購該公司。

   重點詞語:take over n.①接管②接任,接替

   商務用語:take over from 取代

   take over as 接替某一職位

 

 

 

 

 

◆ 商務英文常用句子列舉

 

 

     1.People equate success in life with the ability of operating computer .

人們把會使用計算機與人生成功相提並論。

 

   2. In the last decades, advances in medical technology have made it possible for people to live longer than in the past.   

在過去的幾十年,先進的醫療技術已經使得人們比過去活的時間更長成為可能。

 

   3. In fact, we have to admit the fact that the quality of life is as important as life itself.   

事實上,我們必須承認生命的質量和生命本身一樣重要。

 

   4. We should spare no effort to beautify our environment.   

我們應該不遺餘力地美化我們的環境。

 

   5. People believe that computer skills will enhance their job opportunities or promotion opportunities.   

人們相信擁有計算機技術可以獲得更多工作或提升的機會。

 

   6.The information I've collected over last few years leads me to believe that this knowledge may be less useful than most people think.   

從這幾年我蒐集的信息來看,這些知識並沒有人們想像的那麼有用。

 

   7. Now, it is generally accepted that no college or university can educate its students by the time they graduation.   

現在,人們普遍認為沒有一所大學能夠在畢業時候教給學生所有的知識。

 

   8. This is a matter of life and death--a matter no country can afford to ignore.   這是一個關係到生死的問題,任何國家都不能忽視。

 

   9. For my part, I agree with the latter opinion for the following reasons:   我同意後者,有如下理由:

 

   10. Before giving my opinion, I think it is important to look at the arguments on both sides.   

在給出我的觀點之前,我想看看雙方的觀點是重要的。

 

 

 

        11.Initiate a meeting發起會議

 

I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A.

今天下午我建議我們就A項目的發展計劃開會討論一下。

 

I suggest we have a call tonight at 9:30pm(China Time)with you and Brown.Please let me know if the time is okay for you and Ben.

我建議我們今晚九點半和Brown小聚一下,你和Ben有沒有空?

 

We'd like to have the meeting on Thu Oct 30.Same time.

十月三十號(週四),老時間,開會。

 

Let's make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time.

下週一鹽湖城時區下午五點半開會。

 

I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XX project.

我想跟你電話討論下報告進展和XXX項目的情況。

 

 

     12.Seeking for more information/feedbacks/suggestions諮詢信息/反饋/建議

 

Shall you have any problem accessing the folders,please let me know.

如果存取文件有任何問題請和我聯繫。

 

Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule.

謝謝你,希望能聽到更多你對評估和日程計劃的建議。

 

Look forward to your feedbacks and suggestions soon.

期待您的反饋建議!

 

What is your opinion on the schedule and next steps we proposed?

你對計劃方面有什麼想法?下一步我們應該怎麼做?

 

What do you think about this?

這個你怎麼想?

 

Feel free to give your comments.

請隨意提出您的建議。

 

Any question, please don't hesitate to let me know.

有任何問題,歡迎和我們聯繫。

 

Any question, please let me know.

有任何問題,歡迎和我們聯繫。

 

Please contact me if you have any questions.

有任何問題,歡迎和我們聯繫。

 

Your comments and suggestions are welcome!

歡迎您的評論和建議!

 

Please let me know what you think?

歡迎您的評論和建議!

 

Do you have any idea about this?

對於這個您有什麼建議嗎?

 

It would be nice if you could provide a bit more information on the user's behavior.

您若是能夠就用戶行為方面提供更多的信息就太感激了!

 

At your convenience, I would really appreciate you looking into this matter/issue.

如果可以,我希望你能負責這件事情。

 

 

     13.Give feedback意見反饋

 

Please see comments below.

請看下面的評論。

 

My answers are in blue below.

我的回答已標藍。

 

I add some comments to the document for your reference.

我就文檔添加了一些備註,僅供參考。

 

 

     14.Attachment附件

 

I enclose the evaluation report for your reference.

我附加了評估報告供您閱讀。

 

Please check the attached file for today's meeting notes.

今天的會議記錄在附件裡查收。

 

The attachment is the design document,please review it.

設計文檔在附件裡,請評閱。

 

For other known issues related to individual features,please see attached release notes.

其他個人特徵方面的信息請見附件。

 

     15.Point listing列表

 

Today we would like to finish following tasks by the end of today:1…….2…….

今天我們要完成的任務:1…….2……。

 

Some known issues in this release:1…….2…….

聲明中涉及的一些問題:1…….2……。

 

Our team here reviewed the newest SCM policy and has following concerns:1…….2…….

我們閱讀了最新的供應鏈管理政策,做出如下考慮:1…….2……。

 

Here are some more questions/issues for your team:1…….2…….

以下是對你們團隊的一些問題:1…….2……。

 

The current status is as following:1……2……

目前數據如下:1……2……

 

Some items need your attention:1…….2…….

以下方面需提請注意:1…….2……。

 

 

     16.Raise question提出問題

 

I have some questions about the report XX-XXX

我對XX-XXX報告有一些疑問。

 

For the assignment ABC,I have the following questions:…

ABC協議,我有以下幾個問題:……

 

 

     17.Proposal提議

 

For the next step of platform implementation,I am proposing…

關於平台啟動的下一步計劃,我有一個提議……

 

I suggest we can have a weekly project meeting over the phone call in the near future.

我建議我們每週開一次項目電話會議。

 

Achievo team suggest to adopt option A to solve outstanding issue…

 Achievo團隊建議應對突出問題採用A辦法。

 

 

     18.Thanks note感謝信

 

Thank you so much for the cooperation.

感謝你的合作!

 

I really appreciate the effort you all made for this sudden and tight project.

對如此緊急的項目您做出的努力我表示十分感謝。

 

Thanks for your attention!

謝謝關心!

 

Your kind assistance on this are very much appreciated.

我們對您的協助表示感謝。

 

Really appreciate your help!

非常感謝您的幫助!

 

 

     19.Apology道歉

 

I sincerely apologize for this misunderstanding!

對造成的誤解我真誠道歉!

 

I apologize for the late asking but we want to make sure the correctness of our

implementation ASAP.

很抱歉現在才進行詢問,但是我們需要盡快核實執行信息。

 

 

 

 

資料來源:無憂考網:https://www.51test.net

原文地址:https://www.51test.net/show/9046937.html

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Julie 的頭像
    Julie

    Julie's English Wonderland

    Julie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()