很多美劇粉絲追美劇、漫威電影等都是盯著字幕看,經常會因為影片畫面與字幕的切換而錯過了精彩的鏡頭,或者看劇的不流暢,導致很多人希望通過學習英文來自己理解美劇臺詞,流暢看劇。


於是,很多美劇愛好者開始學英文,提高英文聽力,希望通過提高英文聽力來流暢看美劇。
而掌握正確的英文聽力練習方法才能快速有效地增強英文聽力能力。

 

首先大家可以做一項權威的英文水準測試,瞭解自己的英文水準,清楚自己英文所處的階段是入門階段、新手水準還是中級階段。如果你聽英文時不但沒有陌生感,反而有如母語一樣的熟悉感時,那麼,恭喜你,你已經達到英文達人級別了。

 

一般來說,只有擁有學習的動力來源,無論你為了多益考試拿個好成績,還是無障礙看美劇,你必須有堅持練習聽力的動力,否則很容易半途而廢。


不過,相比提高多益考試分數,興趣才是最好的動力源泉,比如看美劇就是一個濃厚的興趣。只要激發英文學習的興趣,就容易積極主動學習英文。


接下來,就是選擇適合自己練習的聽力材料了,推薦的經典聽力材料有:

 

1、Boston Legal(波士頓法律風雲)

以律師事務所為平臺,法律題材的肥皂劇,臺詞寫得非常精彩。用詞比較正式,句式也稍複雜。一些GRE等級的辭彙在劇中可以常常聽到。而且精彩的辯論和結案陳詞可能對GRE作文或邏輯性多多少少有幫助哦。

 

2、高級:The West Wing(白宮風雲)

這是關於美國白宮的政治題材美劇,整個劇基本都是對話,而且語速非常快,充斥著辯論和演講,辭彙也非常高級,聽起來很有難度。

 

3、中級:Desperate Housewives(慾望城市)

這部劇講述的是美國中產階級的故事,所以用詞和語言非常標準,相對於Friends有更多的長句和表達,非常適合中級水準的朋友學習。

 

4、初級:Friends(六人行)

Friends是經典中的經典,對於英文初級水準的朋友來說,是突破發音和對話交流最好的美劇。整個劇都是人物間談話,而且都很簡短,沒有長句,辭彙非常簡單,基本是plain English的典範。看熟了後可以直接聽MP3,對口語和聽力都很有幫助。

瞭解自己的水準對症下藥,才能更好的學習到英文的精髓所在。

 

經過一段時間的聽力練習,聽力水準有一定程度提高並且有興趣的同學可以去看看美國的脫口秀節目,即talk show。一般脫口秀節目都是僅僅貼合美國人民的日常生活,時刻反映、透露著美國國家的語言文化及語言邏輯等,收看這類節目不但能夠近距離接觸地道的美式英文,提高英文聽力,還能更深入地瞭解美國文化,理解他們的邏輯思維,幫助你更好的用英文表達自己的想法。


當然,僅僅聽英文語音還是不夠的,還需要經常練習聽寫,這樣就可以發現自己的不足,比如不熟悉的英文單字、俗語等等,在練習聽寫之後可以把自己犯的錯誤總結出來,濃縮的就是精華,尤其對於需要參加英文考試的學生,這些聽力的難點都有可能出現在考試中,學習自己聽力遇到的生詞等難點也可以幫助自己更好地理解英文,更加流暢地觀看美劇以及美國電影。


只有經過日積月累的練習以及運用正確的練習技巧,英文聽力能力才能穩步提高。

 

 

 

◆ 那麼聽力要怎麼練習呢?

 

 

◎ 問題一:到底什麼決定了聽力?

 

● 答:閱讀能力。

 

很多同學看到這的時候可能開始疑惑,聽力跟閱讀有什麼關係?

 

道理很簡單,一句話你要讀的懂,才有可能聽得懂。不存在這句話你聽得很明白,但是卻讀不明白。

 

也就是說,當我們開始讀句子的時候,是眼睛先看到,然後大腦開始快速處理這個句子,解析句子架構,捋順句子意思。

 

而換到聽力時,是耳朵先接收聲音符號,然後大腦開始進行語音識別,進而將這些聲音符號轉換成單字,最後大腦進行處理、解構、產出句子意思。

 

通過觀察上述步驟會發現,聽和讀在本質上是一樣的,都屬於『輸入』,只是形式不同。同時我們也會發現,在聽的時候我們多了一道語音識別的程式,所以聽會比讀稍稍難上一個檔次。

 

所以,只有你閱讀能力提升上來,大腦處理速度快,在聽的時候大腦才能更快地去處理這些語音符號。你才有可能聽懂。

 

是不是經常會碰到這樣一種現象,就是在考聽力或者聽別人說話的時候,往往是錄音播放結束或對方說完並開始說下一句時,你還在回味上一句是什麼意思?

 

原因很簡單,大腦處理速度太慢了。

 

 

◎ 問題二:閱讀能力如何提升?

 

● 答:辭彙和文法。

 

經過上面的分析,我們已經明瞭閱讀能力決定你的聽力水準。那麼如何提高閱讀能力呢?

 

首先,你得認字---辭彙。但有沒有這樣一種情況,就是這一句話裡的單字都認識,但就是看不懂?如果有,那麼看下面那條。

 

其次,你得掌握這些辭彙排列組合的規矩---文法。

 

良好的辭彙基礎和文法功底會使我們的閱讀能力得到提升,說白了,也就是提升大腦的文字處理速度。但是在聽的時候還有一道程式---語音識別(也就是將聲音轉換成文字)。

所以我們還需要練習一個很重要的模組---發音。

 

 

◎ 發音水準也直接決定了聽力水準。

 

如果你的發音不准,那麼別人講的話你聽不懂,自己說的話別人也聽不明白。

 

● 我們來總結一下提高聽力的四個基本面

辭彙

文法

發音

磨耳朵(也就是人們常說的 多聽)

 

如果你的語音、辭彙、文法都沒問題,那麼接下來要做的就是靠大量的練習來磨耳朵,也就是人們所說的多聽。前三點的工作沒做好,只是一味地聽。那麼結果往往是眼睛都聽綠了,也不會有多大進步。

 

方向對了,才是成功的第一步。

 

 

 

◆聽力聽寫訓練大法

 

我想寫一個關於聽力的文章在自己考多益之前就由來已久,只是因為時間太忙,加上申請諸事一直沒有時間寫出來。前人之述備矣,網路上很多人都說了聽寫的作用。但是似乎很多人抱怨難以實施, 本人在復習的過程中也是僅僅練了幾次, 但是感覺對於聽力的提高的確是有作用的.

 

     本文旨在為多益考生提供一種相對可行的實施方案. 大家可以根據自己的情況自行處理.

 

聽寫句子的長短不宜過長, 標準長度為目前考試中第一.二部分的對話文章的長度.開始訓練的時候可以稍稍縮短.

 

對於第三部分的段子文章,大家可以將文章分成幾部分聽寫出來;精聽每一個句子的單字, 開始的時候可以先只是聽,待聽完後拿出專門的時間來寫下大腦中記住的內容.

 

很多人在初期訓練的時候感覺太難實施,一個主要的原因就是開始訓練的時候就邊聽邊寫, 聽和寫相互影響, 對自己的提出了過高的要求,以至於難以實施;

 

請大家一定要注意不是要求聽的過程全部將內容寫完, 一定要留出專門的時間停止播放音檔來專門寫出內容;

 

一般將聽寫過程分為三遍, 少數高手可以分兩遍寫完, 最好使用兩種或者多種顏色的筆,分別書寫第一第二第三遍,用以區別每次的聽寫內容;

 

*   聽完第一遍, 可以按照自己腦子中的印象進行加工處理,把自己腦中的資訊都寫出來, 即使自己此時使用的單字和原文有出入也儘量寫出來, 這樣在第二第三遍的時候可以加以修改;

 

*   整個聽寫的過程中,第一遍是最重要的, 第二三遍是補充和修改;聽寫過程中不必追求書寫, 但求速度, 最好能準備多張紙張, 每一張寫2-3道第一二部分的對話題目為宜;

 

隨著聽力和聽寫水準的提高,逐步養成邊聽邊記邊寫的習慣,這才是我們追求的效果.建議考核標準為: 100%* (聽的過程寫出的內容)/ ( 聽寫的總內容);可以寫出單字的簡寫詞,以幫助自己節省時間, 對於單字也是要求寫到自己能看清楚就可以了. 人名地名可以只寫首字母; 可以形成自己的單字簡寫詞體系, 以便提高上述考核標準以及整體聽力水準.

 

 

 

 

 

◆ 多益考試聽力復習的策略

 

1.在快速流覽時獲取資訊。

 

儘管聽力考察的是你的聽的能力,但同時也是對你閱讀能力的一種考驗。對很多考生來說,最大的問題是時間不夠,你必須很快的讀,因為每題中間的間隔只有12秒。

所以,不要仔細讀選項句子,而應該快速流覽,尋找並記住關鍵字。也就是說,要縱向的看選項而不是橫向的看。而當你看的時候,注意下面的資訊:

 

    a)注意重複的詞語,這些詞通常會給你一些線索,還會幫你回憶起你在題目中聽過的人名和事物名稱。

 

    b)注意各個選項中的主要區別。你可能會看到一些不同的名字或地點或不同的動詞,這些不同之處將會幫你確定這道題中哪些是你要聽的關鍵,即關鍵字。

 

 

2.排除明顯錯誤的選項。及時排除明顯錯誤的選項,將有助於你提高正確率。

 

 

3.把握做題的節奏。

 

做題的節奏在聽力中比在其他部分中要重要的多,在你平時練習的時候,你可能會停下音檔等自己選出正確的答案,千萬不要這樣做。因為你在真正考試的時候無法讓音檔根據你自己的意願停下來,所以在你平時練習的時候也不要這麼做。練習的時候選一個較少受打擾的地方,並一次做完一套題(50題)。

 

4.反復的練習。

 

多益考試和其他很多考試一樣,需要知識和技巧。有些人有足夠的知識,但是得了低分。這是他們的患得患失引起的焦慮。而另外一些人則需要更多的辭彙和文法知識來提高他們的分數。

 

知識和考試技巧都能夠在反復的練習中得到很大的提高而且反復的練習能夠幫助你消除部分的焦慮。如果你對多益考試的規則有較多的瞭解,你會在考試中表現得更加輕鬆。

 

 

 

 

◆ 多益做題的一些小技巧

 

 

 

    聽力時塗圈圈是比較占時間的,我的做法是聽完一句後,只在答案的圈圈上做個小記 號,一直到part A和part B結束。這個時候開始放part C的Directions,大家知道這個 Directions的時間是比較長的,完全要以利用這個時間把前面的帶有記號的圈圈塗滿。

 

    part C仍然可以這麼做,等聽力結束時利用很短的時間把這10幾道題的答案塗 實,這只會佔用文法不到1分鐘的時間,如果有人覺得文法時間本來就不夠,那就利用閱讀的時間吧。

 

    節省下來的時間幹嗎呢,可以看下一題的答案選項,不是全讀,而是看一下關鍵字, 特別是那些它讀出來你不一定會一下子反應得過來的詞,如地名(當然你只要知道這 是地名就可以了,用不著在聽的時侯去想它是什麼意思,那樣會影響聽其他的)。

 

    這樣在聽的時候可以有的放矢了,呵呵。在聽part B和part C時,有時間可以看一下選項,大體可以明白它要講的是什麼。這適合於兩部分的第一個對話或短文,因為第一個對話或短文之前是Directions,應該有時間給你來看(雖然提前翻頁是不允許的, 但我們那個考場好象不會管你那麼多)

 

    文法沒什麼可說的,只要細心,不要掉入ETS設的陷進。特別是改錯題,有的人認為A 錯時就不去看後面的選項,但也許後面還有更明顯的錯誤,前面的A其實是對的,是個陷進,大家一定要看全選項。

 

    閱讀我還是主張先看題目後文章,這樣一一對應過來。帶著問題去文章中找答案。一般問題是按照文章的順序給出的,文章看完題也就做完了。這樣可以省時間,不用多次到文章中去定位。

 

    對於主題型的題目,我的做法是等做完其他題目也就是文章全部看完再做,這樣更容易把握。但不可忘了!在平時做題時就養成這個習慣最好。做主題型題時,最好採用排除法,即可以問自己,“如果主題是這個,文章這樣寫是不是偏題啊?”當然做閱讀時大家有自己的習慣,能又快又准地做對題才是最適合你的方法。

 

 

 

 

◆ 英語聽力技巧:怎樣提高英語聽力

 

 

 首先,你要知道別人也會遇到你這樣的問題。幾乎對於所有將英語作為外語來學習的人來說,聽力可能是難度最大的一項了。

  最重要的就是要多聽,盡可能經常聽。下一步就是找到聽力材料。網路對於英語學習者來說則是一個非常有用的工具。

  Strategies

  策略

  Once you have begun to listen on a regular basis, you might still be frustrated (adjective=upset) by limited understanding. What should you do?

  當你開始定期地進行聽力練習,你可能還是會因為難以理解其中的意思而苦惱不已(形容詞=upset)。那麼你應該怎麼做呢?

 

  Accept the fact that you are not going to understand everything.

  接受一個事實,即你不可能聽懂所有的內容。

 

  Keep cool (idiom=stay relaxed) when you do not understand - even if you continue to not understand for a long time.

  當你聽不懂,甚至在很長一段時間裏都聽不懂時,保持冷靜(習語=放輕鬆)

 

  Do not translate into your native language (synonym=mother tongue)

  不要把它們翻譯成你的母語(同義詞=母語)

 

  Listen for the gist (noun=general idea) of the conversation. Don't concentrate on detail until you have understood the main ideas.

  聽對話中的主旨(名詞=大意)在你理解主旨前,不要把精力集中在細節上。

 

  First, translating creates a barrier (noun=wall, separation) between the listener and the speaker.

  首先,翻譯會給聽者和說者之間帶來障礙(名詞=牆壁,分離)

 

  Second, most people repeat themselves constantly. By remaining calm (adjective=relaxed), you can usually understand what the speaker had said.

  第二,許多人喜歡不斷地重複。保持冷靜(形容詞=放鬆的),你就總是能夠聽懂說者的意思。

 

  Translating Creates a Barrier between Yourself and the Person Who is Speaking

  翻譯會給聽者和說者之間帶來障礙

  While you are listening to another person speaking a foreign language (English in this case), the temptation is to immediately translate into your native language.

  當你在聽另外一個人用外語(以英語為例)說話時,你容易被誘惑著將其翻譯成你的母語。

 

  This temptation becomes much stronger when you hear a word you don't understand. This is only natural as we want to understand everything that is said. However, when you translate into your native language, you are taking the focus of your attention away from the speaker and concentrating on the translation process taking place in your brain. This would be fine if you could put the speaker on hold (phrasal verb=to make a person wait). In real life, however, the person continues talking while you translate. This situation obviously leads to less -not more- understanding. Translation leads to a kind of block (noun=no movement or activity ) in your brain which sometimes doesn't allow you to understand anything at all!

  當你聽到一個不認識的詞語時,這種誘惑力會更強。想要明白所有說話的內容是人之常情。但是,當你將其翻譯成母語時,你的注意力就會從說者轉到腦中的翻譯過程中了。如果你將說者放在一邊也無可厚非。但是,在實際情境中,在你翻譯的時候,說話的人還在繼續。這種情況只會導致你聽懂的越來越少。翻譯會在你腦中產生一種阻塞(名詞=沒有任何運動或活動),有時候會讓你聽不進任何事!

 

  1.Most People Repeat Themselves

  大多數人喜歡重複

  Think for a moment about your friends, family, and colleagues. When they speak in your native tongue, do they repeat themselves? Not literally (adverb=word for word), rather, the general idea. If they are like most people, they probably do. That means that whenever you listen to someone speaking, it is very likely (adjective=probable) that he will repeat the information, giving you a second, third or even fourth chance to understand what has been said.

  想想你的朋友、家人和同事。當他們說者母語的時候,是不是一直在重複呢?不是逐字地(副詞=word for word),而是重複其中的大意。如果他們跟大多數人一樣,那麼他們就是這麼做的。也就是說不管你在什麼時候聽別人說話,他們都有可能(形容詞=probable)會重複資訊,給你第二次,第三次甚至第四次機會來理解他們所說的意思。

  By remaining calm, allowing yourself to not understand, and not translating while listening, your brain is free to concentrate on the most important thing: Understanding English in English.

  保持冷靜,允許自己在理解上有所疏漏,聽的時候不要進行翻譯,你的大腦就可以將精力集中在最重要的一點上:用英語理解英語。

  Probably the greatest advantage of using the Internet to improve your listening skills is that you can choose what you would like to listen to and how many and times you would like to listen to it. By listening to something you enjoy, you are also likely to know a lot more of the vocabulary required!

  也許網路最大的優勢就是,通過選擇你喜歡的聽力材料,並決定聽的次數來改善你的聽力。聽一些你喜歡的內容,你就有可能提高辭彙量!

 

  2.Use Key Words

  關鍵字

  Use keywords (noun=principal words) or key phrases to help you understand the general ideas. If you understand "New York", "business trip", "last year" you can assume (verb=to take for granted, suppose) that the person is speaking about a business trip to New York last year. This may seem obvious to you, but remember that understanding the main idea will help you to understand the detail as the person continues to speak.

  利用關鍵字(名詞=主要的辭彙)或關鍵短語來幫助你瞭解大意。如果你認識New York(紐約)、business trip(商務旅行)和last year(去年)這幾個詞,你就可以設想(動詞=理所當然地認為,假設)這個人說的是去年在紐約的商務旅行。這可能是顯而易見的,但你要記住,在某人繼續說話時,瞭解了大意可以幫助你理解細節。

 

  3.Listen for Context

  聽上下文

  Let's imagine that your English speaking friend says "I bought this great tuner at JR's. It was really cheap and now I can finally listen to National Public Radio broadcasts." You don't understand what a tuner is. If you focus on the word tuner you might become frustrated. However, if you think in context (noun=the situation explained during the conversation) you probably will understand. For example; bought is the past of buy, listen is no problem and radio is obvious. Now you understand: He bought something - the tuner- to listen to the radio. A tuner must be a kind of radio! This is a simple example but it demonstrates what you need to focus on: Not the word that you don't understand, but the words you do understand.

  讓我們來想像一下,你一個說英語的朋友說“I bought this great tuner at JR's. It was really cheap and now I can finally listen to National Public Radio broadcasts.”(我是在JR買的這個調諧器,它非常便宜,現在我終於開可以收聽NPR的廣播了。)你不理解tuner是指的什麼。如果你一直咬住這個詞不放就會感覺很苦惱。但是,如果將其放在上下文(名詞=對話中描述的情形)裏可能就好理解了。例如:bought是buy的過去式,listen的理解沒問題,radio的意思也是顯而易見的。現在你明白了:他買了某個東西-即tuner——來聽廣播。所以tuner一定跟廣播有關!這只是一個簡單的例子,但它闡述出了你需要注意的要點:重要的不是你不懂的詞,而是你懂的詞。

  Listening often is the most important way to improve your listening skills. Enjoy the listening possibilities offered by the Internet and remember to relax.

  做聽力練習是提高聽力常見的重要方式。好好享受互聯網帶來的練習聽力的機會,記得放輕鬆哦。

 

 

 

 

 

 

 

 

參考資料:

阿卡所外教網

寄托天下

 

圖片來源:cc0

arrow
arrow

    Julie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()