腔調(accent)的另一個說法叫口音,但跟發音是不同概念的,兩者不能混為一談。

以前在學校學英文,都是以美式腔調為主,讓我始終認為學英文最正統、最漂亮的口音就是美式。

當時的我,很自然而然地老師給什麼,就學什麼,完全沒有去思考過其他可能性。這個想法直到我大學畢業才開始改變,並為過去的錯誤觀念認真反省了一下。

 

因為隨著年紀跟經歷,慢慢接觸的人事物越來越多也越來越廣,加上在補習班開始上課後,遇到很多老師跟同學,才知道以前的自己根本是井底之蛙。

在補習班除了有台灣學生最熟悉的美國腔,更有英國腔、澳洲腔的老師,讓我不用出國就可以跟各種國籍的人對談交流。

學英文的最大目地本來是要拓展國際視野,結果以前反而受到侷限,自以為全世界的英文大家都是美式發音,真是諷刺哈哈。

個人的感覺是英國腔優雅古典;而澳洲腔狂野不羈。我最喜歡英國腔,剛開始學英文覺得美國腔的捲舌音很好聽,後來才發覺不太捲舌的英國腔更迷人!

不過這完全是我主觀的感受,沒有要區別好壞、高低的意思,腔調是沒有對錯之分的。

 

說了那麼多,其實我真正想表達的重點是,台灣人學英文口說本來就該有台灣腔,不知為何總有些人認為要學到國外(而且美式為主流)腔調才是厲害的、正確的、高尚的,可能是自卑、自卑到歧視自己,也可能是眼界小,更有可能只是人云亦云、欠缺獨立思考。

無論如何,台腔英文並不是錯誤、沒有所謂的需要修正或改善,它是一種自然、一種文化,不需要擁有所謂美式或英式口音才叫英文好,希望總有一天台灣人能以台灣腔英文為傲。

 

補習班的老師讓我知道最重要的是要學到英文的精髓,腔調只是外殼罷了。

想達到溝通無礙,必須專注聆聽跟精準表達,這要透過多練習、多接觸、多開口了,能夠找到native English speaker練習是最好的,可以直接學習到英文這門語言的思考方式與表達邏輯,比起用書本埋首苦練,效率更高,因為學到之後馬上實際運用,而且常常用,很自然地就記住了。

舉一個簡單的例子,若要表達一場活動或聚會的日期、時間,中文習慣先講年月日星期最後再提具體時間,但用英文表達的話你能夠馬上反應出來嗎?其中英式跟美式的日期寫法又不一樣,你分得清楚嗎?這部分大家可以參考這篇(蘇老師寫得很好): http://www.bookman.com.tw/NewsDetail.aspx?advNo=1654

 

如果英文程度不夠好,沒有學到英文思考的精髓,卻一心想琢磨腔調,讓自己聽起來比較高級,其實有點荒謬。就像只顧著追求美麗的外表,卻不去充實內涵的人,不太可能擁有細水長流的魅力。而且沒有實力,大概也無法訓練好腔掉吧。

 

這篇沒有分享到什麼學英文的具體技巧,但就是想要討論一個我覺得大家可以思考一下的觀念。

學英文找到對的方法、跟到對的老師,可以節省很多摸索的力氣,然而學英文沒有捷徑,老師教了對的方法,接下來就是靠自己一再地累積、練習、實際運用。

學無止盡,大家共勉之。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Julie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()